Сходу сказать сложно. Надо делать детальный поиск. Очень похоже не фирменную накладку на какую-то вещь, например, технику (торговая марка). Так же, подобная абривиатура «АНМ» может переводиться на русский, как «наземное обслуживание самолётов».
Этот знак был на коже, кожа истлела, он оказался между двумя половинками, кожа была тонкая не кобура, это абревиатура изготовителя военной амуниции, наверное, вот хотелось бы узнать начем она была:?) Обслуживание самолетов тоже вариант знак найден между 3 аэродромами, которые были вовремя ВОВ. До каждого из них не менее 7км
Относительно тонкая истлевшая кожа ... это могло быть, что-то типа лётной кожаной куртки, на которой был прикреплён этот знак.